查詢拜訪:中公民眾對中國共產黨的滿足度和信賴度上專包養行情升 People’s trust in CPC on rise, surveys find

作者:

分類:

中國共產黨建黨百年之際,多項查詢包養網拜訪發明,中公民眾對中國共產黨的滿足度和信賴度都年夜幅上升。受訪者表現,黨博得人心是由於黨以報酬本的理念,一切為了國民,一切依附國民。

Chinese people's sati包養妹sfaction and trust in the century-old Communist Party of China has been on the rise, driven by the Party leading the country in fighting the COVID-19 pandemic and eliminating extreme poverty, according to reports and analysts.

多個陳述和剖析指出包養網,中公民眾對中國共產黨的滿足度和信賴度上升了,重要緣由是共產黨無力地引導中國抗擊新冠疫情和打消盡對貧苦。本年是中國共產黨成立100周年。

Earlier this month, an image circulated online moved many netizens. Three epidemic-control workers dressed in white protective suits were seen in a fast-moving vehicle carrying medical supplies into driving wind and rain along a street in Guangzhou, Gu包養網angdong province's capital, which was recently hit by a new outbreak of COVID-19.

本月初,一張在收集上轉發的照片感動了很多網友。在風雨交集的廣州陌頭,三名穿戴白色防護服的疾控任務職員搭乘搭座一輛飛速行駛的三輪車冒雨行進,車上裝的是醫藥用品。那里比來爆發了新一輪新冠疫情。

A red Party flag attached to the vehicle fluttered above the workers' heads, its bright color standing out in the dim light.

車上插著包養網一面白色黨旗,飄包養價格ptt蕩在疾控職員頭頂,陰暗的天氣下這一抹鮮紅非分特別奪目。

The image was taken by a resident in Liwan district, a high-risk area where the first locally transmitted case was reported in the latest outbreak, on June 2. He shared it on the microblogging service Sina Weibo and wrote: "In the rainstorm, it is you who carry this flag to charge to the front.包養 Pay tribute to the heroes in harm's way."

這張照片是廣州荔灣區的一位居平易包養網近拍攝的。6月2日,荔灣區陳述了本輪疫情的第一例包養站長外鄉確診病例,今朝是高風險地域。這位居平易近在新浪weibo上分送朋友了這張照片并寫道:“暴雨中,是您們扛著這面旗號沖鋒。致敬逆行者!”

Many netizens commented that the Party flag made them feel at ease. One包養一個月價錢 wrote, "The Party flag always f甜心花園lutters high on the front line", and another commented "At critical moments, Party members will surely step up."

很多網友在評論中表現,這面黨旗讓他們安心。一位網友寫道:“黨旗一直在一線高高飄蕩。”另一位網友評論道:“要害時辰,黨員必定會站出來。”

A survey co包養站長nducted by the University of Califor包養網dcardnia's China Data Lab showed support for the government among the Chinese public has risen, with the average level of trust in the central government increasing from 8.23 in June 2019 to 8.87 in May last year, measured on a scale of one to 10.

加州年夜學中國數據試驗室展開的一項查詢拜訪顯示,中公民眾對當局的支撐度進一個步驟晉陞,大眾對中心當局的均勻信賴度從2019年6月的8.23分上升到了往年5月的8.87分(滿分為10分)。

When respondents were asked whether they preferred living under China's political system compared with others, the percentage of respondents who preferred China's system increased from 70 percent to 83 percent over the same period.

當受訪者被問及更愿意生涯在中國的政治軌制下仍是其他國度的政治軌制下,選擇中國政治軌制的人所占比例在這一時代從70%增添到了83“當然是他的妻子!他的第一任妻子女大生包養俱樂部!”席包養世勳毫不猶豫的回答。這個時候,再不改口,他就是個白痴。至於他怎麼跟爸媽解%。

A long-term Harvard University survey released last year found that Chinese citizens' satisfaction with the Party and the government has increased across the board, with the central government receiving a strong level of approval of 93 percent in 2016, the end of the survey period.

往年哈佛年夜學公布的一項持久查詢拜訪發明,中公民眾對黨和當局的滿足度周全上升,在查詢拜訪停止的2016年,中公民眾對中心當局的滿足度高達93%。

From the impact of broad national policies 包養感情to the conduct of local town officials, Chinese citizens rate the government as more capable and effective than ever before, according to the report from the Ash Center for Democratic Governance and Innovation under the Harvard Kennedy School.

哈佛年夜學肯尼迪當局學院阿什平易近主管理與立異中間的陳述指出,從微觀的國度政策影響到處所官員的行動,中公民眾以為當局比以往才能更強、效力更高。

"The most striking feature of our包養感情 survey's data since 2003 is the near universal increase in Chinese citizens' average satisfaction toward all four levels of government," the authors said in the report.

作者在陳述中寫道:“2003年以來的查詢拜訪數據最凸起的特色是,中公民眾對中心、省(直轄市)、市縣、鄉鎮四級當局的滿足度簡直周全晉陞。”

A survey of 5,865 people issued last month by the Chinese Academy of Social Sciences' China Anti-Corruption Research Center showed 96 percent of respondents were satisfied with the epidemic control work. Over 90 percent said the government demonstrated good transparency and adjustment of policies to suit actual conditions were effective, according to the survey conducted in the second half of last year.

中國社會迷信院中國廉政研討中間上個月發布的一項涵蓋5865人的查詢拜訪顯示,96%的受訪者對疾控任務覺得滿足。這項查詢拜訪在往年下半年展開,成果顯示,90%以上的人表現,當局展示出了傑出的通明度,并可以或許有用地調劑政策來順應現實情形。

The Party's people-centered approach is also reflected in包養 its commitment to improving living standards and promoting equality. L包養故事ast year, China accomplished its goal of eliminating extreme poverty and entered a new development stage.

中國共產黨以報酬本的方針也反應在改良平易近生和增進同等上。往年,中國完成了打消盡對貧苦的目的,進進了新成長階段。

The Harvard survey said Chinese citizens包養情婦 reported that the government's provision of healthcare, welfare and other essential public services was by 2016 far better and more equitable than when the survey began in 2003. People in poorer and inland regions were more likely to report increases in satisfaction, resulting from 包養俱樂部the provision of basic services.

哈佛年夜學的查詢拜訪指出,中公民眾陳述稱,2016年當局供給的醫療、福利和其他基礎公共辦事包養女人比擬查詢拜訪開端的2003年年夜年夜改良,也加倍公正。由于基礎辦事的保證,較貧苦地域和內海洋區的大眾反應的滿足包養網站度更高。

The Harvard report showed that Chinese grassroots officials were viewed as kind and knowledgeable problem solvers who were concerned with the difficulties of ordinary people and not just talking about them. They were far less likely to be beholden to the wealthy or concerned about their own interests包養網, the survey found.

哈佛年夜學的陳述顯示,中國下層官員被視為和氣又有見識的人,他們會幫通俗人處理困難而不只是空言無補。查詢拜訪發明,中國下層官員不太能夠傾向窮人,也不會“仁慈和忠誠有什麼用呢?到頭來,不是仁慈不報恩嗎?只是可惜了李勇的家人,現在老少病殘,女兒的月薪可以補貼家庭,只關懷本身的好處。

The Chinese Academy of Social Sciences report also 包養管道said 80 percent of respondents believed that all or most of the problems reported to the government could be solved, that officials包養管道 were fair in handling subsistence allowances, and it was easier for them to interact with the gov包養軟體ernment.

中國社會迷信院的陳述還指出,80%的受訪者以為,向。當局陳述的一切或年夜大都題目都能被處理,官員會公正發放補貼金,大眾和當局互動也比以前更不難。

Zhang Wanhong, executive director of the Institute for Human Rights Studies at Wuhan University, said: "As a resident of Wuhan, I feel that people's satisfaction with the Party has been greatly improved, especially after the country resumed social stability after the big test of the epidemic and took the lead in realizing economic recovery. "

武漢年夜學人權研討院履行院長張萬洪表現:“作為一名武漢市平易近,我感到到國民對黨的滿足度年夜年夜晉陞了,尤其是在國度經過的事況了疫情的嚴重考驗并率先完成經濟復蘇和穩固社會次序之后。”

The包養條件 Chinese government's epidemic prevention and control measures were successful as it adhered to the concept of putting life first and providing fair treatment, Zhang said. "People's feeling of gratitude toward the Party is genuine and simple because their lives and interests have been well protected," he said.

張萬洪指出,由于保持性命至上和公正看待的準繩,中國當局的疫情防控辦法很勝利。他說:“國民對黨的感謝是推心置腹和純潔的,由於他們的性命和好處遭到了很好的維護。”

"When my university ca甜心寶貝包養網mpus was quarantined last year, volunteers who are Party members worked on the front 包養故事line. They patrolled the camp包養網us, delivered meals and daily necessities to residents," he r包養ecalled.

包養app回想道:“往年我們黌舍封鎖隔離的時辰,那些黨員志愿者們都在第一線。他們在校園巡查,為居平易近送餐食和日用品。”

"The Party won the hearts of the people because 包養網比較of its people-centered philosophy; governing for, and depending on the people," Zhang said. "The Chinese people are increasingly aware that the Party cares about their interests, which is different from many political parties in the West."

張萬洪表現:“黨博得人心是由於黨以報酬本的理念,一切為了國民,一切依附國民。中國國民更加熟悉到,黨關懷的是大眾的好處,這與東方很多政黨分歧。”


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *